关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第102章 陷入沉船

安德里安里奇在其诗diving into the wreck中写道,

I have to learn alone

to turn my body without force

in the deep element.

And now: it is easy to forget

what I came for

among so many who have always

lived here

我必须一个人去理解,如何在没有外力的作用下翻动我的身体。在这深海里,去忘记我本来所处的位置,在这些原住民之间,遗忘变得容易起来。

先开始是蓝色的天,接着蓝色变成了更幽暗的颜色,肺里的空气被挤出去,外面的压力泵进了她身体的血管里。

戴妮娜发现,她既没有桨也没有氧气罐,却做着同样的事情,在深海里踉跄前行,前往更深的地方。五脏六腑充满了水的压力,灌进她的鼻腔与肺部。

她的耳际不断回响着这些断续的语句。

the thing I came for:

the wreck and not the story of the wreck

the thing itself and not the myth

the drowned face always staring

toward the sun

the evidence of damage

worn by salt and sway into this threadbare beauty

the ribs of the disaster

curving their assertion

among the tentative haunters.

我要寻找的不是沉船的故事

我要寻找的是沉船本身

是事物的本质而非神话

怎样的本质?她想。

溺水死亡的人的脑袋总是朝着太阳的方向。

证据被盐蛀蚀,灾难那多汁美好的肋骨在眼前晃荡。在

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!